第二章 库斯科的神奇老人(2/2)
玛丽奥告诉我们,现代基本上已经没有太阳贞女了,要有也不在这里,而在库斯科一个普通的封闭式居民区内,原来在民间有极少数的几个,后来有人把她们重新集中到了库斯科,但数量仍然非常少。
最近他们在太阳贞女中间发现有个别奇怪的人物,她们具有和我们类似的本领。她们不属于我们的组织,但又不象是邪恶性的组织,所以我们和她们处于相互观望状态。最近的暗杀看似不象是她们所为,但证据不足,总得防着她们。
荷塞老人住在郊外一个很普通的居民区内,和玛丽奥一样,在我的眼里秘鲁人长得有点像东南亚人,是黄色的皮肤,比咱黑一点。
荷塞老人表面上以算命为生,而且是个孤老,所以他的行动非常自由,在一般人的眼里,他也是非常神秘的。
玛丽奥告诉我们,在秘鲁称呼这样的智慧贤哲为“阿毛塔”。
阿毛塔的身板挺硬朗,瘦瘦的脸上有两个深深的眼窝,两个眼睛炯炯有神,大部分胡子也已经掉了,只剩下下巴上还有一串。穿着暗红色的袍子,手里拿着一个碗一样的东西,碗里尽是些小石头、小金器等让人费解的东西,还有像放大镜一样的取火的器具。
中国人和美国人初次见面握手,西亚人拥抱贴面,欧洲人吻手,看到了这样的资深前辈阿毛塔,我还是选择了跟他欠了欠身子,鞠了个60度的躬。
亨利也学我的样子,脱掉他的牛仔帽,哈了下腰。
经过一番介绍,我们算是互相认识了。
跟荷塞阿毛塔交流非常吃力,我先用中文说给亨利听,亨利再用西班牙语告诉玛丽奥,由玛丽奥再用印加土语告诉老人,老人的解答后,玛丽奥再用西班牙语告诉亨利,亨利再用英语告诉我来自阿毛塔的回答。
我怕他们翻译错,所以说得很细很啰嗦,经过一番长长的“双重翻译”,阿毛塔好像终于懂了我的来意以及怪病的症状。
亨利从没搞过这么复杂的翻译,再加上高原反应,好像有点累,干脆往地上一坐。
老人的意思好像是他认为这并不是一种印加巫术,他一开始认为这种妖术更可能来自于美洲的西方,可能与最近的暗杀事件有关。
我心想:“美洲的西方?太平洋的对面?靠!那不是我老家吗?就凭那些在市区和乞丐排排坐,在地上摆一张画着脸谱的纸给人看相算命的江湖骗子能把我整出这么大的毛病来?”
我说:“虽然我才疏学浅,但在中国、东亚、东亚一带,我实在是没有听说过这样的妖术,认为它与太阳有关,所以才找到这里来的。”
老人听罢沉思了许久,最后他通过双重翻译告诉我:“既然它不来自于亚洲,这可能是一种已经消失的巫术,但确实来自于秘鲁的西方,我也无能为力,你还是回去吧。”
16977.16977小游戏每天更新好玩的小游戏,等你来发现!