首页 > 都市言情 > 莫斯科的浪漫故事 > 第八十四章 哲学和语言

第八十四章 哲学和语言(2/2)

目录
好书推荐: 鸣人的人生体验游戏 重生后,王妃她又作又拽 四合院里的家长里短 求求了,快回家练琴吧 天魔能有什么坏心思 人在东京,有许愿机 全民攻略:这个剧情我熟啊 从日月神教开始掠夺气运 守墓三十年:我能模拟人生 天净沙颜

安德烈想重复一遍,可是根本他就说不清楚。安德烈的发音把我两都弄笑了,他摇着头说,汉语实在太难了。

他不理解为什么汉语不直接音译这个术语呢。

我问他是不是早就知道这个词,他不用背了。

安德烈说这是个古希腊词,康德的德语著作里就直接是音译引用的,俄语的也是,所以这对他根本就不是生词。

我问安德烈那这里的哲学课你也不觉得困难吧?

他说绝大多数内容他在上大学的时候都学过了,比如康德呢,安德烈就读过他的德语原版的《纯粹理性批判》。

听到这里我几乎对安德烈嫉妒得发疯了。

康德的《纯粹理性批判》就是他“二律背反”概念的最好解释。只可惜我连俄语版的都读的费劲,所以我知道我对这个概念的理解肯定不会像安德烈那么明晰。

这个时候我发现安德烈的学业压力原来比俄国同学都小,这个是我之前怎么没有意识到呢?

是呀,假如我的哲学老师和我讲孔夫子,我也可以去看了孔子的原著,之后和老师交流。我们讨论《己所不欲勿施于人》那么我那个读不了汉语的哲学老师肯定也不敢为难我的。

想到这里我有些不服气安德烈了。说道:

——“安德烈,你说学院让我们一起学俄语这公平吗?”安德烈听到我有些不满的语气,他笑着把我拉到他怀里说:

——“你说呢?亲爱的!”

——“我觉得不公平!”我说。

——“我也觉得有些不公平。不过,如果我去中国,和勇和明他们一起学汉语,你觉得那是不是也不公平?”安德烈问我。

安德烈说的这个我到没有想过。

后来,我知道了一件更让我觉得不公平的事:俄国的硕士以上的学位答辩不一定非要用俄语,也可以选择英语和德语进行答辩。

所以,我觉得安德烈的学业压力真的是比我们小太多了,也难怪这小子也不怎么好好学习也能过关。

目录
新书推荐: 华娱,这个美术生想当导演 小宫女携崽重生,冷情太子被哄成翘嘴了 篮坛神迹 山村留守妇女们的荒唐往事 抢我人生?重生七零,我嫁军少走巅峰! 渣男劈腿闺蜜,我怀崽当他后妈 诱娶小可怜,京圈太子跪地吻孕肚! 世子大婚日,逃妾带崽死遁了 乡下真千金?不!她是你祖宗 荒年深山捡夫君,开口竟是东厂活阎王
返回顶部