第二十章 YAHOO!(2/2)
“Ya──”
“Ya──”
“Ya──Ya──Ya──Yataghan”
“Yataghan?”
“对,那是土耳其短军刀,刀刃双弯,有柄。”
“Yataghan太长了。”
“也对,那Yankee如何?”
“Yapok?”
“Yardbird呢?”
大卫杨致远徐风想为网站创造出来的东西取个响亮的名字,但当三人再争论了2个小时后依然拿不定主意数。目前他们除了决定以Ya为字首外,别无进展。原以为确定字首之后至少会缩小一些范围,事实并不然。
“Yaa(阎罗王)”
“yap(蠢话)”
“yan(打哈欠)”
“Yang(杨)”
“哈哈,Yang,很有趣。”
杨是致远的姓。当他们还是电脑系的学生时,他们所用的多项软件工具皆以“Ya”为字首,Ya为字首的字通常是复合字。(作者注:Ya代表着“另一种”(Yet Another),最为人熟知的YA工具是YACC,意思是“Yet Another C Compiler”(另一种C语言编译程序)。
徐风突然说道:“YACC如何?这个是个很棒的名字。
大卫两手一摊的说道:“很可惜已经有人先用了。还是想个更好的名字吧。
杨致远翻着《韦氏字典》,一个一个的琢磨,突然说道:“Yahoo,Yahoo”高叫着的杨致远望着大卫和徐风问道:“这个名字如何,《韦氏字典》上对这个词的解释是。Yahoo此字可追溯到格利佛的《小人国游记》,Yahoo的意思是各种野蛮、低等生物。
大卫看着字典读到:“Yahoo亦可解释成“Yet Another Hierarchical Officious Oracle”(另一种正式层级化体系),嗯,嗯。这个解释很符合我们网站。”
徐风试着用中文读这个词:“野虎,野虎,没错,太好了,就是它了,这简直是神谕。”(作者注:早期雅虎确实中译名为野虎,几个月后才有报纸翻译成雅虎。另外,现在许多媒体提到“雅虎”时常常漏掉感叹号,这是错误的。)
杨致远又说道:“我们应该增加褒义sè彩,后面加上一个感叹号,名字应该叫——Yahoo!”
此时已经是夜里2点了,但是三人都很高兴,拿出啤酒出来助兴。
(作者注:坦白说,他们设计出来的东西和《韦氏字典》上面对YHOOO所述并不相符,但是自我贬抑在国际互联网上一直很受欢迎,并且这种自我谦逊的风格十分合乎网络上人人平等的初衷,所以Yahoo显然是个好名字。)
;